Translator, reviser, and proofreader since 2003



45 Zhilgorodok street,

building 1 apt. 63

urban-type settlement Volzhsky

Samarskaya Oblast’

446394 Russia

Сell/WhatsApp/Viber: +79272119395

Skype: lenachka163

NATIVE LANGUAGE Russian (resident of Russia)
LANGUAGE PAIRS English˃Russian  


AREAS OF SPECIALIZATION Business: founding documents, contracts, annual reports, resolutions, e-mails.

Marketing: presentations, press releases, researches, flyers, articles, brochures, catalogues,


Technics: installation, operation and maintenance manuals for machine tools and home

appliances, catalogues, as-built and design documentation (construction and installation works)

SERVICES English/German into Russian

Translation, Proofreading, Revision

Our team:
PAYMENT TERMS Paypal, Payoneer, international bank transfer

1-60 days after delivery of translation

HARDWARE 2 PC’s with different characteristics
SOFTWARE Windows 8, MS Word 2013, Excel 2013, Power Point 2013;

Memsource, Trados Studio 2017, SmartCat, Across 6.3, XLIFF Editor, MemoQ 2015

EDUCATION Samara State University, Faculty of Romance-Germanic Philology 2000-2005
CREDENTIALS 2005: Philologist. Lecturer. Master’s degree.

Diploma 1 ВСБ 0834364 Philologist. Lecturer in specialty Philology.compressed

2005: Translator and Interpreter of German for Professional Communities. Master’s degree.

Diploma 2 ППК 055366 Translator and Interpreter of German Language for Professional Communities.compressed

Certificate 13 professional activity in the field of translation interpretation

Change of name certificate Kulkova to Kharitonova

2016: Certified.Pro English into Russian translator 

2016: Certified.Pro German into Russian translator

2017:  Member of pre-screened pool of professionals Pools™

English into Russian pre-screened translator:

German into Russian pre-screened translator:

2019: Member of Glagol-T Team of language specialists


2003-till present

English/German-Russian translator, reviser, proofreader, interpreter

January 2016- till present


Translation Agency (Geneva)

ENG/GER-RU (TECHNICS, ONLINE CONTENT, REPORTS) translator specializing in online content, articles, flyers, brochures, presentations, press-releases, manuals, UN-reports etc.


September 2015- till present

 Translation Agency (Samara)

ENG/GER-RU (TECHNICS, ONLINE CONTENT, OFFICIAL PAPERS) translator specializing in online content, articles, extracts and certificates, invoices, technical texts (vehicles and engines)

Reference letter


July 2015- till present

Translation Agency (Moscow)

ENG/GER-RU (MARKETING, BUSINESS, LAW, TECHNICS, ONLINE CONTENT) translator specializing in online content, marketing reports, articles, contracts, official and business letters, invoices, claims and defenses, commercial proposals, installation and operation manuals (multi-touch display), private papers and documents of companies for notary certification


Sept. 1, 2009 – May 31, 2010


March 1, 2007 – May 31, 2008

Investment and construction company (Moscow)

English-Russian translation and interpretation for General Contractor at the construction site IKEA SAMARA– interpretation during construction and installation works and meetings, phone calls, OHSE trainings; translation of technical and commercial documentation, OHSE documents, also: preparing of bilingual minutes of meeting, rush translation of commercial correspondence.

Brewery plant (Samara)

German-Russian translation and interpretation of installation supervision by experts of foreign manufacturers (expansion of plant facilities) – interpretation during installation works and meetings, translation of technical and commercial documentation, preparing of bilingual minutes of meeting, etc.

MY RECENT PROJECTS ·       German-Russian translation: documents for tendering process and supply agreements of equipment in field oil and gas ( 25 K words, Trados 2011)

·       English-Russian translation:  a license agreement, sales agreements (16,1 K words, 7 days, XLIFF Editor)

·        English-Russian translation: Company’s Annual report (7,5 K words, 5 days, Word 2013)

·        English-Russian translation: M2M — Vertical and Regional Market Analysis of Usage and Revenue (25K words,10 days, Trados 2011)

·        Editing of a Ger.- Rus. technical translation (Mühlen & Shredder, 1000 words, 1 day, Word 2013 (tracked changes))

·         English-Russian translation: Projector — User Manual (11K words, 5 days, SmartCAT).

·         Editing of an English-Russian translation: Press-release URWERK

Source: /English/

Target: the same link /Russian/

·         English-Russian translation: Global Contact Centre Benchmarking Report (35K words, SmartCAT, 19 working days).

·         German-Russian translation: Line for production of bread and pastry mixtures (installation and exploitation manual) (20K words, 6 days, SDL World Server).

·         German-Russian Translation of a rotary-blade sharpening machine manual (installation, adjustment and exploitation) (10K words, 5 days, SDL Trados Studio 2011).